Talkbox Subtitling Studio Audio-visual servicesTalkbox Subtitling Studio Audio-visual services
Welcome to Talkbox Subtitling Studio, a Buenos Aires-based studio specialized in
audio-visual services. State-of-the-art technology and a team of collaborators made up
by qualified translators and editors with international experience in the field are the
guarantee we offer in order to provide top quality services to meet today’s demands.
Subtitling... of movies, documentary films, shows, sitcoms, commercials and institutional videos for TV or DVD.
Closed-captioning... in the varieties pop-on and roll-up, American and English style (teletext).
SDH... or subtitles for the deaf and the hearing-impaired, which include sound effect descriptions and identification of names for the characters.
Spotting... of subtitles from dialogue lists provided by the client.
Reformats... or conversion of files in terms of content or format.
National production films that participate in international film festivals, and foreign feature films, sitcoms, etc.
Un cuento chino
Igualita a mi
Juntos para siempre
Música en espera
El décimo infierno
La suerte en tus manos
Since our beginning in 2008, we have earned the trust of our clients working with professionalism, responsibility and fidelity towards them. We provide important American, English and Spanish subtitling companies, and prestigious local production companies with top quality subtitling, closed-captioning and other audio-visual services.
Talkbox Subtitling Studio
www.Talkbox.com.ar E-mail:info@Talkbox.com.ar Skype Talkbox Subtitling Studio Phone.: +54 11 4781 3437 Mobile: +54 911 (15) 5526 3619
Amenábar 1502 4to "A"